TRASLOCO DA ITALIA
Trasferirti in Paraguay da Italia
Gli italiani arrivano in una delle più grandi comunità di discendenza italiana del Sudamerica, oltre che in un paese con basso costo della vita e sistema fiscale territoriale. La burocrazia ha una particolarità: in Italia l'apostille è divisa tra la Prefettura e la Procura. Questa pagina copre il trasferimento, incluse le parti che altri siti saltano.
Basta camminare in certi quartieri di Asunción o scendere verso Encarnación e i cognomi italiani sono ovunque — l'eredità di generazioni di migrazione che fa sì che un italiano in arrivo sia raramente uno sconosciuto qui. Per un cittadino italiano la residenza in sé è tra le più accessibili al mondo: amministrativa, non giudiziaria, senza minimo di investimento nel percorso standard, senza test linguistico per la residenza, e con una cédula alla fine. Ma trasferirsi dall'Italia porta con sé una documentazione specifica — un particolare certificato penale, un sistema di apostille diviso tra due autorità diverse, e un passaggio di traduzione giurata — oltre a obblighi fiscali che non terminano semplicemente perché si è cambiato indirizzo. Questa pagina copre entrambe le questioni.
Fase 1
I documenti che un cittadino italia raccoglie
Il DNM paraguaiano richiede un insieme specifico e limitato di documenti.
- Un passaporto valido — controlla la scadenza ora, non in aeroporto.
- Il certificato di nascita — una copia certificata recente.
- Casellario giudiziale (Certificato del casellario giudiziale) — rilasciato da Ministero della Giustizia.
- Certificato di matrimonio, se sei sposato e presenti domanda come coppia.
- Tutti questi documenti devono essere apostillati e poi tradotti in spagnolo.
Fase 2
Apostille e traduzioni
Italia aderisce alla Convenzione dell'Aia — il Paraguay accetta apostille.
- Apostille emesse da Prefetture o tribunali competenti.
- Presenta documenti originali, non fotocopie.
- La Procura della Repubblica emette apostille per i documenti del tribunale. I documenti apostillati vengono poi tradotti in spagnolo ad Asunción da un traductor público matriculado.
- La traduzione giurata in spagnolo avviene dopo l'apostille, a cura di un traductor público matriculado registrato presso i tribunali paraguaiani, ad Asunción.
Sii onesto con te stesso
Fiscalità e uscita dal sistema fiscale
L'Italia tassa per residenza. Puoi concludere la tua responsabilità. Aggiorna l'AIRE (Anagrafe degli italiani residenti all'estero) quando ti sposti all'estero.
Logistica
Voli, timeline e prime settimane
Un quadro realistico del trasloco:
- Voli da Roma o Milano ad Asunción via Madrid, São Paulo o Bogotá.
- La residenza richiede la presenza personale al DNM ad Asunción. Coordinati per l'appuntamento in anticipo.
- Nessun visto richiesto per i cittadini italia per 90 giorni. Il processo di residenza inizia di persona al DNM.
- Coordinati con il DNM per il calendario degli appuntamenti.
FAQ
Trasferirsi in Paraguay dall'Italia — Domande frequenti
L'iscrizione all'AIRE pone fine alla mia residenza fiscale italiana?
No. Qualsiasi cittadino italiano che si trasferisce all'estero deve cancellarsi dal Comune e iscriversi all'AIRE entro 90 giorni, ed è la prova amministrativa più chiara della partenza — ma da sola non ti rende non residente ai fini fiscali. Ai sensi dell'articolo 2 TUIR, l'Italia ti considera ancora residente se per la maggior parte dell'anno sei fisicamente presente, mantieni una dimora abituale o mantieni il tuo domicilio in Italia. Consulta la sezione fiscale per i dettagli.
Dove ottengo un'apostille per la residenza in Paraguay dall'Italia?
L'Italia si avvale di due autorità a seconda del tipo di documento. I tuoi atti di nascita e di matrimonio, rilasciati da un Comune, sono apostillati dalla Prefettura; il tuo Certificato del Casellario Giudiziale e gli atti notarili sono apostillati dalla Procura della Repubblica. La Prefettura non può apostillare un certificato del casellario giudiziale, e la Procura non può apostillare un certificato del Comune.
Quale certificato di polizia richiede il Paraguay a un cittadino italiano?
Un Certificato del Casellario Giudiziale — il certificato nazionale del casellario giudiziale, che può essere richiesto presso qualsiasi Procura della Repubblica indipendentemente dal luogo di nascita. Viene tipicamente rilasciato in giornata di persona ed è valido sei mesi, quindi non richiederlo troppo in anticipo.
I miei documenti italiani devono essere tradotti per il Paraguay?
Sì. A differenza dei documenti rilasciati in Spagna, i documenti italiani sono in italiano e ciascuno necessita di una traduzione giurata in spagnolo da parte di un traductor público matriculado presso la Corte Suprema paraguaiana. La sequenza è importante: prima l'apostille in Italia, poi la traduzione in Paraguay, in modo che l'apostille stessa sia inclusa nella traduzione giurata.
Il Paraguay è nella lista nera dei paradisi fiscali italiana?
Non lo è. L'Italia applica una presunzione a onere invertito per i cittadini che si trasferiscono in giurisdizioni in lista nera, ma il Paraguay non è in quella lista, quindi tale presunzione specifica non si applica automaticamente al trasferimento lì. I test ordinari di residenza si applicano comunque nella loro interezza — rivolgersi a un commercialista transfrontaliero che conosca sia le regole italiane sia quelle paraguaiane.
Pronto a iniziare?
Inizia il tuo trasloco da Italia
Fai il quiz di due minuti per una valutazione personalizzata — o scrivici direttamente.